I love how potato in French is pomme de terre, which pretty much means “earth apple.”
like what stupid frenchman saw this:
and said “zis petite légume looks like a, how you say, APPLE! hmmm… but it grows in ze earth… HON HON HON! MAIS OUI! C’EST UNE POMME DE TERRE!”
j’adore comment ananas se dit pineapple en anglais, ce qui veut littéralement dire “pomme de pin”, genre quel type anglais a vu ça:
et s’est dit : “ow cette étrange big fruit ressemble à une, how do you say, POMME! hmmm… mais plutôt une pomme qui pousse dans les pins… HU HU HU! OH YES, IT’S A PINEAPPLE!”
(z’avez vu, on peut le faire aussi… hon hon hon!)
The Hand of the Desert and Monument to the Drowned
Chilean sculptor Mario Irarrázabal has produced two giant hand sculptures located in strange places. The first hand sculpture, The Hand of the Desert, is located deep in the the Atacama desert in Chile. The hand was constructed at an altitude of 1,100 meters above sea level. The work has a base of iron and cement, and stands 11 meters tall. The second hand, Monument to the Drowned, is a sculpture of five fingers partially submerged in sand, located at Brava Beach in Punta del Este, Uruguay.